sreda, 19. junij 2024
PRIJAVI SE
E-naslov
Geslo
zapomni si me [shrani piškotek]
REGISTRACIJA PRIJAVA
Pozabljeno geslo 

Planinske koče – rezervacije
 Prijava na E-novice  English language
POIŠČI

FORUM PZS (zapisi iz stare spletne strani)

Z jezikom je križ

Filip: sreda, 29. september 2004, ob 12.48 uri; ogledov: 0
Iz strani http://www.pzs.si/koce/koca.php?id=20&selection=1 … Dom stoji na vzpetini Griva na spodnjem robu visokogorske kraške planote Kriški podi … … Od doma je izredno lep pogled na gore, ki obdajajo Kriške pode … … na severni strani oklepajo Kriške pode mogočne stene Razorja, bližja pa sta vrhova Kriški rob in Križ … - - - - - Torej se "Pogačnikov dom na Križkih podih" nahaja na Kriških podih. Brihtno, ni kaj!? In bo tako večno zabetonirano?? Ne bi rekel, da nima smisla debatirati o imenih oziroma o jeziku samem, saj se kar precej spreminja - slovenščina je relativno precej drugačna sedaj, kot je bila pred petdesetimi leti. P.S.: marfi, hvala za informacijo glede Kredarice. Bom osebno preveril naslednji teden, če bo le vreme :) Pohvalim te tudi glede imena Filip v raznih jezikih, posebej še za rusko varianto :)

Odgovori

Filip: sreda, 29. september 2004, ob 12.48 uri
Iz strani http://www.pzs.si/koce/koca.php?id=20&selection=1 … Dom stoji na vzpetini Griva na spodnjem robu visokogorske kraške planote Kriški podi … … Od doma je izredno lep pogled na gore, ki obdajajo Kriške pode … … na severni strani oklepajo Kriške pode mogočne stene Razorja, bližja pa sta vrhova Kriški rob in Križ … - - - - - Torej se "Pogačnikov dom na Križkih podih" nahaja na Kriških podih. Brihtno, ni kaj!? In bo tako večno zabetonirano?? Ne bi rekel, da nima smisla debatirati o imenih oziroma o jeziku samem, saj se kar precej spreminja - slovenščina je relativno precej drugačna sedaj, kot je bila pred petdesetimi leti. P.S.: marfi, hvala za informacijo glede Kredarice. Bom osebno preveril naslednji teden, če bo le vreme :) Pohvalim te tudi glede imena Filip v raznih jezikih, posebej še za rusko varianto :)
Mitja: sreda, 29. september 2004, ob 21.16 uri
Kriški podi so resnično hecen primer. Uradno naj bi se Pogačnikov dom nahajal na Kriških podih (po vodnikih in zemljevidih sodeč), a če se ne motim je nad vhodom v dom na tabli (bil, morda je še vedno?) napis "Pogačnikov dom na Križkih podih" Kot kaže PD Radovljica uporablja drugačno ime od uradnega. Dobro se spomnim, ko smo se pred 10-imi leti še kot osnovnošolci na planinskem taboru zabavali na ta račun :D A kot kaže, tudi današnje generacije mladih niso prikrajšane za tovrsten način zabave. Pohvalno
xmovc: četrtek, 30. september 2004, ob 9.47 uri
Zanimiv je tudi primer pod Špičko(m), tako poimenovanja na razglednicah, značkah.... izhajajo iz moškega samostalnika Špiček, vendar pa je tabla na koči Zavetišče pod Špičko (torej Špička). Upam, da ne bo na naslednji tabli manjkal še Š! :lol:
marfi: četrtek, 30. september 2004, ob 9.59 uri
Ne bi rekel, da nima smisla debatirati o imenih oziroma o jeziku samem, saj se kar precej spreminja - slovenščina je relativno precej drugačna sedaj, kot je bila pred petdesetimi leti.
Mogoče sem se malce nerodno izrazil - v temi o odprtosti koč pač nimamo kaj debatirati o uradnih imenih koč. Drugo bi bilo, če bi kdo narobe zapisal ime. Res je, slovenščina se spreminja in s tem tudi imena, vendar menim, da je treba v duhu ohranjanja povezave s preteklostjo ohranjati stara imena in jih samo rahlo slovnično popraviti. Raznih ledinskih imen ne bi rad videl prevedenih v čisti slovenski jezik, če se že stoletja pravi drugače. Zanimiv je primer na Jezerskem, kjer imajo Vadine oz. Ledine. Katero je pravo? Meni je načeloma vseeno, vendar je brez veze trditi, da so Vadine le popačenka od Ledin. Mogoče, vendar to še ni razlog, da bi jih spremenili. Uradno naj bi se Pogačnikov dom nahajal na Kriških podih (po vodnikih in zemljevidih sodeč), a če se ne motim je nad vhodom v dom na tabli (bil, morda je še vedno?) napis "Pogačnikov dom na Križkih podih"
Sem malce pobrskal po fotoarhivu. Lani pred sezono je na koči stala rdeča tabla z znakom PZS, na kateri piše "POGAÈNIKOV DOM PRI KRIŠKIH JEZERIH". Sem zapisal z velikimi črkami, ker tako piše tudi na tabli. Zdaj ne vem, če so mislilil na "Pogačnikov dom pri [b:a48a1a0d00]K[/b:a48a1a0d00]riških jezerih" ali "Pogačnikov dom pri [b:a48a1a0d00]k[/b:a48a1a0d00]riških jezerih". (O velikosti črke smo že debtirali med čakanjem na tuširanje pri Aljaževem domu v Vratih, zato ne bi še enkrat ponavljal.) Elegantna rešitev in hkrati novo vprašanje - kako lahko v uradnih objavah pišejo o koči na Križkih podih, če je vendar pri Kriških jezerih?
Vlajko: četrtek, 30. september 2004, ob 11.22 uri
Zanimiv je primer na Jezerskem, kjer imajo Vadine oz. Ledine. Katero je pravo? Meni je načeloma vseeno, vendar je brez veze trditi, da so Vadine le popačenka od Ledin. Mogoče, vendar to še ni razlog, da bi jih spremenili.
Je še tretje ime: Vodine. Kot zanimivost vam prilagam link ene od diskusij iz bližnje zgodovine: http://www.planid.org/object/o2594401.html Kaj pa Krofička ali Grofička, Stegovnik ali Štegovnik,........?
Anonymous: četrtek, 30. september 2004, ob 20.48 uri
Kaj pa Krofička ali Grofička, Stegovnik ali Štegovnik,........?
Pa da ne boste pozabili na Prisojnik in Prisank
Mitja: petek, 1. oktober 2004, ob 0.39 uri
Sem malce pobrskal po fotoarhivu. Lani pred sezono je na koči stala rdeča tabla z znakom PZS, na kateri piše "POGAÈNIKOV DOM PRI KRIŠKIH JEZERIH".
Tole je pa spet nekaj novega. Hvala za informacijo, marfi. Je pa takšen napis z velikimi črkami še najbolj elegantna rešitev 8) :lol: Kot vse kaže Pogačnikov dom na vsake toliko časa dobi nov desni krajevni prilastek. Nič hudega. Morda bi bilo bolj smotrno (če že morajo biti v imenu "jezera" namesto "podov") zapisati Pogačnikov dom med K(k)riškimi jezeri, saj le ta leži približno na sredi med Zgornjim in Spodnjim. No, menda so šele pred leti odkrili še eno jezerce med Zgornjim in Srednjim, ki naj bi bilo večino časa prekrito z ledom in snegom. Zaenkrat je še brez imena. Ima kdo kak predlog kako ga poimenovati? :lol: Zanimiv je primer na Jezerskem, kjer imajo Vadine oz. Ledine. Katero je pravo? Meni je načeloma vseeno, vendar je brez veze trditi, da so Vadine le popačenka od Ledin. Mogoče, vendar to še ni razlog, da bi jih spremenili.
Moje osebno mnenje je, da je ime "Vodine"/"Vadine" precej starejše od uradnega "Ledine". Takih primerov je pri nas ogromno, kot kaže pa nekomu niso bila všeč imena, ki (so) jih uporablja(li)jo domačini in jim je zato nadel "pravilno slovensko ime". Vprašanje pa, če je v uradni slovenščini še vedno moč razbrati njihovo prvotno sporočilo. Èe "ostanem" kar na Ledinah. Kot laiku mi ime Vodine asociira na vodo, ledine pa na led. Dobro, oboje je voda, a razlika vendarle obstaja Bi pa na tem mestu podrobnejšo razlago imena prepustil Jezerjanom (če kdo s foruma prihaja od tam, naj se javi ) Vlajko omenja še Stegovnik. Menda se lahko izgovori tako Stegovnik kot Štegovnik, obakrat z ostrivcem na e. Èe bi "veljala" le zadnja izgovorjava, potem bi si upal trditi, da gre za nemško ime oz. izpeljanko iz nemškega imena. Pa morda kdo ve, kaj sploh pomeni beseda "Tura", ki se nahaja v imenu vrha nad Gradiščem na Primorskem (Gradiška Tura)? Verjetno beseda ne pomeni to, kar si vsi predstavljamo (tura kot planiran izlet). Ali pač? :?
Filip: petek, 1. oktober 2004, ob 11.48 uri
Kaj pa Krofička ali Grofička, Stegovnik ali Štegovnik,........?
Pa da ne boste pozabili na Prisojnik in Prisank

Kaj bi brez dobrih duš!!??? Dajte nas, prosim, spomniti še na Mangart/Mangrt :lol:
Ivan: petek, 1. oktober 2004, ob 13.03 uri
Kaj bi brez dobrih duš!!??? Dajte nas, prosim, spomniti še na Mangart/Mangrt :lol:
Tu je še Rogac/Rogatec nad Gornjim Gradom.
marfi: petek, 1. oktober 2004, ob 13.29 uri
Huh, se je zapletlo. Kam bi postavili Pogačnikov dom? Ja, na Grivo vendar, čeprav bi lahko bil dom tudi brez definirane lokacije, saj bi lahko kd pomislil, da je dom na Grivi med Lemežem in Krnčico. Koliko pa sploh imamo Pogačnikovih domov, da mora biti pripisana tudi lokacija? Za Èeško kočo na Spodnjih Ravneh popolnoma razumem, saj smo pred ohoho leti imeli tudi Èeško kočo v Koritnici. Pa še obratno - koliko koč pa je na Kriških podih, pod Križem, med Kriškimi jezeri oz. okoli Grive, da se z imenom "Pogačnikov" mora ločiti od ostalih? Je italijanska karavla zraven spodnjega jezera tudi imela svoje ime? No, menda so šele pred leti odkrili še eno jezerce med Zgornjim in Srednjim, ki naj bi bilo večino časa prekrito z ledom in snegom. Zaenkrat je še brez imena. Ima kdo kak predlog kako ga poimenovati?
Brez "menda", seveda so ga odkrili. Jaz bi ga imenoval Drugo Srednje Kriško jezero, sedanjemu srednjemu pa bi popravil ime v Prvo Srednje Kriško jezero. Tako se rešimo problema pri odkritju morebitnih novih jezer, saj lahko kar nadaljujemo s Tretje, Èetrto, Peto itd. Srednje Kriško jezero. Èe bi novoodkrito jezero poimenovali Zgornje Srednje Kriško jezero in srednjega Spodnje Srednje Kriško jezero, bi imeli problem, če bi se med jezeri pojavilo še eno. Kako bi ga imenovali? Spodnje Zgornje Srednje Kriško jezero ali Zgornje Spodnje Srednje Kriško jezero? Še en problem bi ratal, če bi novo jezero bilo nad Zgornjim ali pod Spodnjim, saj bi se pomen imen spremenil. Zgornje ne bi moglo biti več Zgornje, temveč zgolj Zgornje Srednje jezero ali Bivše Zgornje Kriško jezero, spodnje pa Spodnje Srednje jezero ali Bivše Spodnje Kriško jezero. Seveda pa lahko sistem sedanjih imen ohranimo in neimenovanega poimenujemo po lokaciji - Jezero med Srednjim in Zgornjim Kriškim jezerom. :)
marfi: petek, 1. oktober 2004, ob 13.31 uri
Tu je še Rogac/Rogatec nad Gornjim Gradom.
Rogac? Sem mislil, da je Rogač. Imenujmo ga Mrtvi menih pa ne bo dilem.
Mitja: petek, 1. oktober 2004, ob 14.16 uri
Koliko pa sploh imamo Pogačnikovih domov, da mora biti pripisana tudi lokacija? Za Èeško kočo na Spodnjih Ravneh popolnoma razumem, saj smo pred ohoho leti imeli tudi Èeško kočo v Koritnici.
Je že bolje, da je poleg pripisana lokacija, ker bi bilo v nasprotnem verjetno še več iskalnih akcij v naših gorah :? Èe boš kolegom, ki so jim naše gore bolj tuje, sporočil, da se dobite pri Zasavski koči, se nemara lahko zgodi, da boš koga preusmeril v Zasavje. Podobno velja za Tržaško, Kranjsko kočo itd. Resnici na ljubo, niti sam ne bi vedel, kje se nahaja Mihelčičev ali pa Slavkov dom, če poleg ne bi bila pripisana lokacija. Brez "menda", seveda so ga odkrili. Jaz bi ga imenoval Drugo Srednje Kriško jezero, sedanjemu srednjemu pa bi popravil ime v Prvo Srednje Kriško jezero. Tako se rešimo problema pri odkritju morebitnih novih jezer, saj lahko kar nadaljujemo s Tretje, Èetrto, Peto itd. Srednje Kriško jezero. Èe bi novoodkrito jezero poimenovali Zgornje Srednje Kriško jezero in srednjega Spodnje Srednje Kriško jezero, bi imeli problem, če bi se med jezeri pojavilo še eno. Kako bi ga imenovali? Spodnje Zgornje Srednje Kriško jezero ali Zgornje Spodnje Srednje Kriško jezero? Še en problem bi ratal, če bi novo jezero bilo nad Zgornjim ali pod Spodnjim, saj bi se pomen imen spremenil. Zgornje ne bi moglo biti več Zgornje, temveč zgolj Zgornje Srednje jezero ali Bivše Zgornje Kriško jezero, spodnje pa Spodnje Srednje jezero ali Bivše Spodnje Kriško jezero.
Joj, nikar takšna po- in preimenovanja. S tem boš povzročil zmedo pri ljudeh, nakar bo sledilo "domače" poimenovanje jezer z njihove strani. :lol: Seveda pa lahko sistem sedanjih imen ohranimo in neimenovanega poimenujemo po lokaciji - Jezero med Srednjim in Zgornjim Kriškim jezerom. :)
Recimo. Ali pa, preprosto, Jezero. A žal je to ime že oddano. Hm, kaj pa denimo Skrito (Kriško) jezero, Snežno (Kriško) jezero, Ledeno (Kriško) jezero?
marfi: petek, 1. oktober 2004, ob 14.34 uri
Jezero pod Dovškim Pihavcem? Sicer pa počakajmo, bo že ljudstvo odločilo.
Mitja: sobota, 2. oktober 2004, ob 1.20 uri
Dvomim, da bo ljudstvo imelo zadnjo besedo pri tem. Èeprav ne bi bilo slabo... :?
Filip: ponedeljek, 4. julij 2005, ob 8.55 uri
Jaz jim pravim , kot si napisal. Da malo obudimo to temo, bom uporabil tisti lapsus "Iz Rodice se vidi Triglav". Ta napakica je dokaj pogosta in se nam rada pripeti. Ni čudno, saj celo v vsakdanjem govoru na nekaterih območjih rečejo npr., da se peljejo "iz avtom". Seveda je pravilna raba enostavna - če smo v Ljubljani, se peljemo iz Ljubljane, če smo na Jesenicah, se peljemo iz Jesenic. Ko smo na gori, pošiljamo pozdrave z gora, na morju pa z morja - razen če smo ravno v morju in pošiljamo pozdrave iz morja :D
Mitja: ponedeljek, 4. julij 2005, ob 15.54 uri
...če smo na Jesenicah, se peljemo iz Jesenic.
Filip... :x
xmovc: ponedeljek, 4. julij 2005, ob 16.05 uri
BUSTED!!! :lol:
marfi: ponedeljek, 4. julij 2005, ob 21.21 uri
Kaj pa izraz "peljali smo se [b:d1c1780a5b]skozi[/b:d1c1780a5b] Jesenice"? Pojem "skozi" razumem, da greš na eni strani noter in na drugi strani prideš ven. Ker pa to za Jesenice ne velja, saj gremo [b:d1c1780a5b]na[/b:d1c1780a5b] Jesenice in ne [b:d1c1780a5b]v[/b:d1c1780a5b] Jesenice, bi potemtakem pravilneje bilo reči "peljali smo se [b:d1c1780a5b]preko[/b:d1c1780a5b] Jesenic". :) Ali pa sedlo, s katerim je bil problem. Èe grem iz Kamniške Bistrice na Okrešelj, grem preko Kamniškega sedla ali skozi Jermanova vrata. Kaj pa, če se spustim z Brane in nadaljujem proti Planjavi? Sem se spustil v sedlo, na sedlo, na vrata, v vrata, pred vrata ali celo za vrata?
Mitja: torek, 5. julij 2005, ob 3.11 uri
Le kdo bi si mislil, da je iz tako preprostih "pojmov" moč ustvariti takšen kaos . Èe ponovem naletim na koga, ki zakomplicira stvar po nepotrebnem, mu ne uide naziv "marfijevec"... :lol:
Filip: torek, 5. julij 2005, ob 7.18 uri
...če smo na Jesenicah, se peljemo iz Jesenic.
Filip... :x

Saj sem rekel, da je napakica dokaj pogosta Opazil sem tudi zanimivo izjemo (?) - rečemo, da gremo v griče, v gore, vsekakor pa prihajamo z gričev, z gora.
Filip: torek, 5. julij 2005, ob 7.27 uri
v sedlo, na sedlo, na vrata, v vrata, pred vrata ali celo za vrata?
Morda celo čez vrata, vsaj Štajerci bi morda tako rekli, saj tudi gledajo čez okno in in ne skozenj :D Sicer pa bi rekel, da na sedlo in na (Jermanova) vrata. Drugače, kot je to pri mojstranških Vratih, ki so že povsem izgubila pomen odprtine v steni, saj vedno gremo v Vrata, tudi če se spuščamo z Luknje. Zanimiv primer, ta Luknja, da za spremembo ne gremo vanjo, ampak nanjo
xmovc: torek, 5. julij 2005, ob 8.54 uri
peljali smo se preko Jesenic
Mi gremo čez Jesenice, se vidi vse zeleno tam spodaj rečemo, da gremo v griče
Ja, potlej ga pa kolega IZ Rodice ni falil . Sicer pa v griče hodite predvsem v Poljanski dolini in Žireh, kanede...
Filip: torek, 5. julij 2005, ob 9.35 uri
Sicer pa v griče hodite predvsem v Poljanski dolini in Žireh, kanede...
Kot da imate v Loki kakšno goro
xmovc: torek, 5. julij 2005, ob 10.16 uri
Kot da imate v Loki kakšno goro
Seveda imamo: Križna gora! :lol: Sicer pa kolega iz Žirov pravi, da gre v griče tudi, ko gre npr. na Razor. :?
marfi: torek, 5. julij 2005, ob 10.39 uri
Le kdo bi si mislil, da je iz tako preprostih "pojmov" moč ustvariti takšen kaos . Èe ponovem naletim na koga, ki zakomplicira stvar po nepotrebnem, mu ne uide naziv "marfijevec"... :lol:
Nič ne kompliciram, le želim razjasniti pojme. :lol: Primer sta že, recimo, pot skozi Prisojnikovo okno ali "pot" čez Prisojnikovo okno. Prva je klasična markirana pot, drugo pa lepo opisujeta m&m: http://www2.arnes.si/~mcuder/vrh/kraj_sten.html
Filip: torek, 5. julij 2005, ob 10.44 uri
Kot da imate v Loki kakšno goro
Seveda imamo: Križna gora! :lol: Sicer pa kolega iz Žirov pravi, da gre v griče tudi, ko gre npr. na Razor. :?

Križana gora obe trditvi sta pravilni.
© PLANINSKA ZVEZA SLOVENIJE, 2024

Iskanje v forumu


Išči v temi

Izprazni Iskanje
 
Prikaži vse zapise
Teme v forumu
Stanje v gorah
Dejavnosti
Splošno
Spletna stran PZS
 
Planinska zveza Slovenije
Ob železnici 30a, p. p. 214
SI-1001 Ljubljana

+ 386 (0)1 43 45 680
info@pzs.si
Aktualno
Novice
Dogodki, aktivnosti
Zadnje v forumu
Zadnji komentarji
Članarina
Spletna včlanitev
Prednosti članstva
Vrste članstva in cenik
Prijava nezgode
Planinstvo
Planinske koče
Planinske poti
Komisije in odbori
Planinska društva
Planinska kultura
Planinski vestnik
Slovenski planinski muzej
Planinska založba
Življenje pod Triglavom
Podpiram planinstvo
Dohodnina
SMS donacije
Sklad Okrešelj
Naši partnerji
O PZS
Osebna izkaznica
Kontakti / kje smo
Vodstvo
Strokovna služba
Prijava | Registracija | Piškotki (cookies) Splošni pogoji delovanja O avtorjih