Še nekaj misli o uporabi izrazov gornik in gorništvomirko.tovsak: petek, 7. november 2008, ob 20.23 uri; ogledov: 0 Z zanimanjem spremljam polemiko v krogih naših planincev, gornikov, alpinistov itd. okrog uporabe imena "gorništvo, gornik". Vse skupaj me spominja na tisto Prešernovo pesem "Al prav se piše kaša ali kaša ...". Pri vsem tem me čudi vztrajanje nekaterih na vrhu PZS, da je potrebno prepovedati uporabo izrazov "gornik, gorništvo" in da se tej polemiki celo dodaja politični prizvok. Nihče, še najmanj pa kdo na vrhu planinske zveze, pri uporabi našega knjižnega jezika ne more prepovedati uporabo dveh terminov, ki imata vidno mesto tudi v slovenskem pravopisu. Drugo je seveda vprašanje tradicije uporabe nazivov naše planinske organizacije, katerih uporabo po mojem tudi nihče ne odreka. Je sploh potrebno tej dilemi dajati takšen pomen in publiciteto? Prebral sem si tudi odgovore predsednika planinske zveze (glej spletno stran PZS!) na to polemiko in moram reči, da me je s svojimi odgovori razočaral. Sklicevati se na sprejem sprememb statuta, ki je za našo organizacijo že v prejšnjem besedilu dosledno uporabil tradicionalno ime Planinska zveza Slovenije in da so tako odločili prisotni na skupščini, je prav smešno. Sam sem bil na tej skupščini, pa se tej dilemi sploh ni namenilo niti besedice, ker je šlo za zgolj uporabo terminov, ki so bili že v besedilu starega statuta dosledno uporabljeni. Predsednik, namesto, da bi poizkušal omiliti razdore, ki se pojavljajo v naših vrstah, jih še podžiga z grožnjami, da se vloge na razpise in druga dokumentacija, ki ne bo striktno upoštevala teh direktiv in usmeritev ne bo enakopravno obravnavala ali bo celo zavrnjena.
Mirko Tovšak – Tovši
Predsednik PD Mislinja
460 članov |
Odgovori | | |
|
mirko.tovsak: petek, 7. november 2008, ob 20.23 uri Z zanimanjem spremljam polemiko v krogih naših planincev, gornikov, alpinistov itd. okrog uporabe imena "gorništvo, gornik". Vse skupaj me spominja na tisto Prešernovo pesem "Al prav se piše kaša ali kaša ...". Pri vsem tem me čudi vztrajanje nekaterih na vrhu PZS, da je potrebno prepovedati uporabo izrazov "gornik, gorništvo" in da se tej polemiki celo dodaja politični prizvok. Nihče, še najmanj pa kdo na vrhu planinske zveze, pri uporabi našega knjižnega jezika ne more prepovedati uporabo dveh terminov, ki imata vidno mesto tudi v slovenskem pravopisu. Drugo je seveda vprašanje tradicije uporabe nazivov naše planinske organizacije, katerih uporabo po mojem tudi nihče ne odreka. Je sploh potrebno tej dilemi dajati takšen pomen in publiciteto? Prebral sem si tudi odgovore predsednika planinske zveze (glej spletno stran PZS!) na to polemiko in moram reči, da me je s svojimi odgovori razočaral. Sklicevati se na sprejem sprememb statuta, ki je za našo organizacijo že v prejšnjem besedilu dosledno uporabil tradicionalno ime Planinska zveza Slovenije in da so tako odločili prisotni na skupščini, je prav smešno. Sam sem bil na tej skupščini, pa se tej dilemi sploh ni namenilo niti besedice, ker je šlo za zgolj uporabo terminov, ki so bili že v besedilu starega statuta dosledno uporabljeni. Predsednik, namesto, da bi poizkušal omiliti razdore, ki se pojavljajo v naših vrstah, jih še podžiga z grožnjami, da se vloge na razpise in druga dokumentacija, ki ne bo striktno upoštevala teh direktiv in usmeritev ne bo enakopravno obravnavala ali bo celo zavrnjena.
Mirko Tovšak – Tovši
Predsednik PD Mislinja
460 članov |
|
Strmina: sobota, 8. november 2008, ob 16.46 uri Očitno je tale gonja proti "gornikom" in "gorništvu" počasi dobivala podlago, ne da bi se sploh kdo za to zavzel. In na videz nepomemben izbris neke besede privede na koncu do mahanja s statutom in grožnjami ob neupoštevanju nekakšnih sklepov, ki so skregani z vsemi modernimi normami. Pa zakaj je sploh pomembno ali smo gorniki ali planinci? Zakaj se tako na vse pretege držati tega "planinca" in "planinstva"? Kdo je tisti v PZS, ki ima preganjavico pred "gorniki" in "gorništvom"? Ali pa le pred Gorniškim klubom Skala ali kako se že imenujejo tisti na "drugi strani"? In če prevajamo kaj iz tujih jezikov, nikar naj mi nekdo ne govori, da je lahko iz besed [b:e44f867978]mountain[/b:e44f867978] (angleško) ali [b:e44f867978]berg[/b:e44f867978] (nemško) slovenski prevod [b:e44f867978]planina[/b:e44f867978], kvečjemu [b:e44f867978]plánina[/b:e44f867978] (hrvaško), slovensko pa [b:e44f867978]gora[/b:e44f867978]. In torej tudi [b:e44f867978]mountaineering [/b:e44f867978]ne more biti [b:e44f867978]planinstvo[/b:e44f867978], temveč [b:e44f867978]gorništvo[/b:e44f867978]. In na vrhove v Andih ali Himalaji se vzpenjajo gorniki, oznaka planinci bi bila tukaj res bolj smešna. Kot da otroci iz vrtca hodijo na fakulteto. Le kaj zase pravijo alpinisti? So planinci? Večina ni tega mnenja, imajo raje izraz gornik. Kaj pa na primer ledni plezalci ali alpinistični smučarji? Kot da bi študentom rekel, da so osnovnošolci. Ampak tukaj gre za ustreznost izrazov. Pri vsej tej neumnosti okoli "gornikov" in "planincev" pa gre za kratenje pravice do svobode govora in prepoved uporabe prav lepe slovenske besede znotraj slovenske organizacije. Pa ni tako s planinci, kakor tudi gorniki prav nič narobe. No, vsaj z večino ne, se najdejo tudi kakšni posebni "pacienti". |
|
mosovnik: ponedeljek, 10. november 2008, ob 9.39 uri Dosti besed, preveč, pa tudi "težkih" besed je bilo že izrečenih na to temo. Enostavno ne morem verjeti, da nekateri ne dojamejo pomena in želje posameznikov, ki so, k sreči, zaljubljeni v te naše lepe [b:8897e57b02]vzpetine in vzpetinice[/b:8897e57b02], (kaj lahko tako imenujem našo "nagubano ravnino"), kako se poimenujejo, ko se vzpnejo na to "nagubano ravnino".
Orka flek, jaz še vedno hočem biti [b:8897e57b02]gorniški planinec[/b:8897e57b02], ali če je nekomu ljubše, tudi [b:8897e57b02]planinski gornik[/b:8897e57b02], z nalepko članarine PZS v žepu. Ker imam že kar nekaj "križev" na hrbtu, ne bom nič hud in zavisten, če me bo kje v skalah prehitel kakšen [b:8897e57b02]planinsko-skalaški gornik[/b:8897e57b02] ali kakor se bo pač sam poimenoval, ali če me bo kje v kakšni smeri (upam, da bom še zmogel kakšno) "povozil" kakšen [b:8897e57b02]alpinistično planinsko-skalaški gornik [/b:8897e57b02].
V današnji moderni dobi vseh vrst pluralizmov, ki so hočeš nočeš vpeti v globalni sistem razvijajoče se družbe in v tem kontekstu tudi PZS ni izjema, je popolnoma nepojmljivo obnašanje posameznikov, ki omejujejo rabo imen nas, ki "osvajamo" ta "nekoristni" svet.
Nekako se čutim prizadetega, ko mi nekdo prepoveduje rabo besede gornik. Moje skromno mnenje je, da je ta beseda dosti bolj primerna za tistega in takrat, ko se potika po alpah, pa čeprav samo po markiranih
poteh. Ko pa ta isti gornik zakorači v nižje ležečo "nagubano ravnino", pa bi bil verjetno izraz planinec bolj primeren. V vsakem primeru, pa je potrebno pustiti posamezniku možnost, da se sam odloči. |
|
Danijel: sreda, 6. oktober 2010, ob 21.14 uri Tukaj pa je vse super razloženo! Jaz sem par izrazov iskal ceu večer. |
|